Tango Norte

Logga in


Member name

Password


Jag samtycker till Cookie

Forgot your password?



Mina Grupper

Logga in för att se dina grupper


Cookie info

Vi använder bara nödvändiga cookies. (läs mer)

We are only using nessesary cookies. (read more)


Tangogästerna

Gäster från Italien

Det som är trevligt och intressant med Tangofestivalen förutom allt som har med tangomusiken och tangodansen att göra är att träffa nya människor. I det här fallet gäller det två italienska gäster, Lisa och Paolo från Bolzano som var här för första gången i tangosammanhang. Det har varit ett nöje för mig att lära känna dem och inte minst att ta del av deras intryck om vår Tangofestival.

Ruben: Godkväll, det ska bli ett nöje för mig att göra denna intervju på mina farföräldrars språk italienska, varsågoda:

Paolo: Först och främst vill jag säga hur mycket jag uppskattar Stockholm, som är jättevacker stad som jag har blivit helt förälskad i. Jag beslöt mig för att komma till denna tangofestival i norra Europa eftersom jag aldrig tidigare har varit här och jag måste säga att jag verkligen blev överraskad på ett mycket positivt sätt. Det är två saker som har gjort mest intryck på mig, för att de var speciellt trevliga: det ena var beslutet att göra denna festival över fem kvällar och att ha ett speciellt tema varje kväll. Det tyckte jag var särskilt trevligt eftersom de som kom för att dansa var i samklang med kvällens tema och klädde sig därefter. Även om samtliga fem kvällar var på Dieselverkstaden så var varje kväll sig olik och gav en annorlunda känsla och detta uppskattade jag mycket. En annan sak som jag tyckte var väldigt bra och som fascinerade mig var en kväll då DJ:n (Jan Fredriksson) som hade en skrivtavla där han skrev upp namnen på orkestrarna vartefter han spelade, när han bytte orkester strök han över den förra och skrev upp den nya så att man kunde följa musiken. Detta var en mycket speciell sak, som jag aldrig tidigare har sett på någon milonga eller festival, inte ens i Italien.

Ruben: Och du Lisa, det är inte första gången som du är i Sverige, du har varit här två gånger tidigare men inte i tangosyften.

Lisa: En gång kom jag som ung tjej när jag tågluffade och redan då föddes min kärlek till Norden och för Sverige.

Ruben: När du säger ”kärlek” menar du verkligen till Norden eller också till en man?

Lisa: Det fanns också en man då, jag måste erkänna att jag tycker om svenska män, men låt oss nu prata om tango. Jag till mig själv och till min vän Paolo att det skulle vara roligt att fira nyårsafton i Norden, i Sverige. Jag ville visa min vän Sverige som jag tycker så mycket om och då kombinerade vi två fina saker: att lära känna Stockholm, lära känna människorna och även tangon.Paolo (skämtsamt): En sak som jag måste säga beträffande kvinnor är att även om man i Europa är förtjust i sydländska- medelhavskvinnor är jag väldigt fascinerad av svenska kvinnor, för de är alla ljushyade och blonda och att kunna ägna fem tangokvällar(!!!) till att äntligen kunna dansa med jättevackra svenska kvinnor var för mig en unik känsla som jag hoppas kunna återuppleva ett annat år.

Ruben: nästa år då?

Lisa: Ja, jag hoppas också kunna komma tillbaka nästa år, därför att detta är en jättefin möjlighet att fira tillsammans med vänner och med tangon i en underbar stad.

Ruben: När det gäller kurser, du Paolo deltog inte i någon kurs?

Paolo: Jag deltog inte i någon kurs av ett speciellt skäl, jag kom framför allt för tangofestivalen, men även för att njuta av staden och då ville jag inte ägna min lediga tid åt kurser utan jag föredrog att ägna tiden till att besöka denna vackra stad.

Ruben: Men du Lisa, du deltog i kurserna.

Lisa: Jag deltog i kurserna, jag gick det avancerade paketet som jag tyckte hade en mycket bra nivå, det fanns duktiga dansare på kursen och lärarna var tillmötesgående, mycket trevliga och visade bra saker, vackra steg och de var mycket hjälpsamma. Beträffande övningarna visade de utförligt hur man skulle utföra stegen och rörelserna.

Ruben: Du gick kurserna med en svensk dansare, kände du honom sedan tidigare?

Lisa: Nej, jag kände honom inte sedan tidigare och jag måste återigen uttrycka min uppskattning gentemot organisationen och för att Jessica ordnade denne dansare åt mig. Jag tycker att det är mycket trevligt och positivt att organisationen gjorde vad de kunde för att även tillmötesgå externa besökare som letade efter en partner.

Ruben: Ni kommer från Bolzano eller ska jag säga Bozen?

Paolo: Båda två går bra.

Ruben: Om man jämför skillnaden mellan tango i Stockholm och den tango som ni känner i Italien...

Paolo: Jag tycker att den största skillnaden mellan tangon som dansas i Sydeuropa och den som dansas i Nordeuropa är temperament. Någonting som är positivt för mig här i Nordeuropa är att alla kvinnor är långa och att dansa med en kvinna som är ungefär lika lång som en själv gör det lättare att föra i tango. Man måste dock tillägga en sak att kanske, kanske finns det en mindre skillnad i det så kallade ”corazón” när man dansar med en sydländsk kvinna är hon kanske inte lika avancerad tekniskt, men under dansen ger hon dig även sitt hjärta och som förare känner man det och att dansa en tango med en kvinna som också delar med sig av sitt hjärta, även om det bara varar i två minuter, är något helt underbart.

Ruben: Hur är det för kvinnan?

Lisa: För kvinnan är upplevelsen liknande, men jag måste tillägga att här finns det tekniskt duktiga dansare och då går det bra.

Ruben: Hur är det med hjärtat då?

Lisa: Det finns de som delar med sig av sitt hjärta här också, det beror också på, det känns aldrig likadant med alla men jag tyckte att det kändes mycket bra att dansa även med svenskarna.

Ruben: Under denna festival hade vi inte levande musik, men i andra sammanhang har vi haft levande orkestrar. Hur är det i Italien, är det brukligt att ha levande orkestermusik på festivaler, eller spelar man endast CD-musik?

Lisa: Låt oss säga att det på festivaler är mycket vanligt att ha en orkester eller olika orkestrar och visst är det väldigt trevligt att lyssna till levande musik, men det är också sant att det är svårare att dansa till den, så det kanske är bättre att ha en DJ som spelar om man bara vill dansa eftersom det är svårare att följa levande musik.

Ruben: När du talar om orkestrar som spelar i Italien är de italienska, eller? Lisa: Nej, det är argentinska orkestrar som Fernando Alfiero, Color Tango, Sexteto Mayor, de som är kända.

Ruben: Sexteto Mayor och Color Tango har varit här i Sverige och vi uppskattar dem mycket också. Beträffande själva festivalplatsen är det första gången som vi är i dessa lokaler i Dieselverkstaden. Vad tycker ni om lokalerna?

Paolo: Jag måste säga sanningen att jag tyckte att det var fint och annorlunda eftersom det var milongor i två helt olika salar. Den första lokalen var helt mörk och det skapades enligt mig en härlig atmosfär och stämning. Jag måste säga att både den första2 och den senare, nya (Orkestersalen), har något gemensamt och det är att de båda hade bra, dansvänliga dansgolv, trägolv som jag tror är typiskt för Sverige och det är någonting mycket ”varmt” och väldigt vackert.

Lisa: Jag tyckte också mycket om lokalerna för det skapades en familjestämning, att gå till baren, det fanns möjlighet att äta lunch och nyårsmiddag och så bekantade vi oss med festivalplatsen och det föddes en kärlek till Dieselverkstaden också.

Ruben: När jag tänker på tango i Italien tänker jag också på miljöerna. Italien är ett underbart land när man tänker på arkitekturen, så jag antar att tangolokalerna måste vara storslagna, men jag vet inte...

Lisa: Jo, det är sant att det finns fantastiska salar där man kan dansa tango i Italien men det beror också mycket på atmosfären. Det finns till exempel jättevackra salar som inte har någon stämning alls för att människorna inte trivs i lokalen, för att danssalen är för stor, för att det är för mycket eller för lite belysning... Det beror lite på atmosfären. Här fann jag varm belysning och levande ljus överallt på milongakvällarna och det skapades en mycket ”varm” stämning.

Ruben: Ni är italienare och mycket trevliga och snälla, men inget är perfekt, det måste finnas, två eller flera dåliga saker och synpunkter på organisationen av denna festival.

Paolo: Vill du höra en kritisk synpunkt på festivalen?

Ruben: Ja, ja.

Paolo: Om jag ska vara ärlig kommer jag inte på någonting negativt just nu. Det hela verkade löpa ”felfritt”, ni började i tid, musiken var på plats... En sak som jag tyckte var bra var att man trots att det för er är en sorgedag3 idag på grund av det som har hänt i världen ordnade man i alla fall den sista milongan för att även tillmötesgå dem som har rest långväga hit för att delta i festivalen. Det var mycket bra och uppskattat.

Lisa: Vi är mycket tacksamma för det.

Paolo: En mycket trevlig sak som har utvecklats i såväl i Lisa som i mig är denna; att vi reste hit till Stockholm utan att känna någon och vi hade ingen aning om hur det skulle vara och om vi jämför milongan första kvällen och den sista kvällen så tycker vi att det ska bli jättetråkigt att åka hem nu när vi känner oss bundna till denna plats Sickla som precis som människorna nu har trängt in i våra hjärtan och jag är helt säker på att när jag kommer tillbaka till Bolzano i övermorgon kväll kommer jag att sakna dessa kvällar jättemycket. Från de vackra svenskorna, till arrangörerna och dansstället och då får jag hoppas att jag kan komma hit igen och återuppleva dessa ögonblick.

Lisa: Jag vill säga samma sak som Paolo, jag har en underbar känsla inombords som jag tar med mig hem till Italien och jag kommer att tänka tillbaka på dagarna i Stockholm som jag tillbringade tillsammans med er. Vi är tacksamma för allt och för att vi fick vara med.

Ruben: Det är vi som ska tacka att för att ni kom hit och ni har varit mycket trevliga.

Ruben Ciano

Närmaste event:

Milonga på Chicago med WS

2024-11-22 19:30:00

Info

from the Calendar

today
Milonga på Chicago med WS

mo 25 Nov
Monday Tango Practica - Måndagspraktika

we 27 Nov
Onsdagspractica- Práctica de los Miércoles- Wednesday practica

fr 29 Nov
Milonga på Chicago med WS

mo 2 Dec
No Monday Tango Practica - Ingen Måndagspraktika

we 4 Dec
Onsdagspractica- Práctica de los Miércoles- Wednesday practica
Visa alla »

from News

Festival 2024! Visst blir det festival till nyår! Se festivalprogramme... »

from the Forums

Öppet forum: “Musik är grunden för dans. Dansare väljer i allmänhet sina tango tills...” »

Öppet forum: “Test” »

(Log in for other forums)